Discuz!NT|BBS|论坛

注册

 

发新话题 回复该主题

帮我翻译一下 [复制链接]

1#

帮我翻译一下

马上老婆的生日了,要送给她一份礼物,上面需要刻字的
只能刻英语
各位帮我翻译一下,我的英文已经还给老师了,惭愧惭愧

要翻译的句子是:瑾送给我的爱妻。

[ 本帖最后由 jevons 于 2007-6-12 01:08 PM 编辑 ]
分享 转发
TOP
2#
修改了一下
TOP
3#
不送情人,只送老婆
TOP
4#
To my beloved L.J.
                       Your husband:Xuanjun

To my beloved LiuJuan
                       Your husband:Xuanjun

To my beloved wife Liujuan
                       Your husband:Xuanjun


哪个好?哪个符合英文规则?

[ 本帖最后由 jevons 于 2007-6-12 01:04 PM 编辑 ]
TOP
5#
刻字规定:
可以刻录2排,每排23个字符,包括符号和空格。
TOP
6#
原帖由 jmh007 于 2007-6-12 01:07 PM 发表
唉,就这样来算留学过新西兰的,丢脸啊。。。

3年没讲英文,忘记了,惭愧
TOP
7#
To My Beloved J. Liu
     20.07.2007 J.Xuan


To My Beloved J. Liu
     J.Xuan 20.07.2007    

哪个?

[ 本帖最后由 jevons 于 2007-6-12 01:19 PM 编辑 ]
TOP
8#
原帖由 cloud_zhou 于 2007-6-12 01:19 PM 发表
To my beloved wife J.Liu
     Xuanjun 20.07.2007




兄弟,每行最多只能刻23个字符,你的第一行有24个字符了(包含空格的),怎么该一下?
TOP
9#
原帖由 cloud_zhou 于 2007-6-12 02:04 PM 发表
To my beloved wife J.L
  Xuanjun 20.07.2007


兄弟,是否可以改成
To my beloved wife L.J
  Xuanjun 20.07.2007
因为我的名字是按照汉语名字写法来写的,上面是否可以把“J.L”改成汉语写法“L.J”
TOP
发新话题 回复该主题