Discuz!NT|BBS|论坛

注册

 

发新话题 回复该主题

STS-117太空任务图片择要(更新完毕 [复制链接]

21#
该用户帖子内容已被屏蔽
TOP
22#
翻译讲“信达雅”,完全按字面意义翻译出来的东西很多时候都不知所云

[ 本帖最后由 xsx 于 2007-7-12 01:15 AM 编辑 ]
还是ThinkPad最ThinkPad啊
TOP
23#
同意楼上的 穿梭机听着就别扭
TOP
24#
更新后面的图片,本次任务暂告一段落,STS-120或许再写,升空时间是10月23日,发现号。
TOP
25#
和楼上探讨一下,呵呵。

中国文化里,对“天”“空”这两个词是有明显区别的。楼上认为SPACE译为“天”不妥,可能是对“天”有误解。科学术语中,“航空”指的是常规的飞行,高度在大气层以内,所以会有“华东空管局”“航空器”等叫法。而“航天”则是大气层外的飞行。如“航天发射中心”等词语。何况古语中,有“天外有天”之类的词语,意为外在的无限空间。

SKY常规来说可译为“天”或者“天空”,但涉及到飞行,严格地说,就只能译为“空”了。而SPACE常规可译为“空间”、“太空”,在涉及到飞机的时候,却只能译为“天”了。这也正是汉语难学的原因阿!
~~每朵乌云都有金边~~
因经济困难,本人现欲想做兼职,有意者来电来函咨询,本人承接以下业务:职业顶贴,上网代骂,红黑客,苦力搬运,装卸,车工,钳工,焊工,水电工,瓦工,砸墙,砌墙,筛沙,油漆,通水道,贴瓷砖,拆洗油烟机,拆装空调,汇编,PC游戏开发,网络游戏代练。网络维护管理,三维建模,照片上色,平面设计,建筑效果图,flash动画,硬件设计,电路板设计,单片机开发, 四六级替考,办证,代开发票,黑枪,黑车,暗杀,洗钱,要债,洗头,搓澡,按摩,刮痧,拔火罐,算命,割双眼皮…另:本人长期代写小学生寒、暑假作业。替小学生欺负其他同学(年龄在10岁以下)有意者请与本人联系
TOP
发新话题 回复该主题